(no subject)
Jun. 26th, 2012 11:32 pmSo, I've been translated. I hope Spanish!John in this fic texts at least as effectively as dubbed!French!John communicates to his fellow countrymen.
http://ertal77.livejournal.com/tag/i%20prefer%20to%20text
I'm still not entirely sure about this, but I've recently asked a Brit to Britpick my prose, so that's only a step away from actual translation, right?
http://ertal77.livejournal.com/tag/i%20prefer%20to%20text
I'm still not entirely sure about this, but I've recently asked a Brit to Britpick my prose, so that's only a step away from actual translation, right?
no subject
Date: 2012-06-27 12:17 pm (UTC)Some time later, the translation was posted, referring readers back to the original - as promised in the original request. I then posted a reply acknowledging that I was aware of the translation, apologizing for not replying to the original request, and hoping that the translator had at least enjoyed the work put in on the job.
A bit later on, ertal77 forwarded some feedback from the Spanish-reading community thanking me for my work. I appreciated that, because one of the issues which had occurred to me was that I enjoy the feedback of my readers, and in the case of a translation I'm not really getting that - the translator is. But then I got some feedback, so I started to feel a bit more all right about the whole thing.
And perhaps I was feeling a little odd last night because apparently French!Dubbed!John doesn't actually say anything about Sherlock being actually dead. ? And I'm not sure if that's a bad translation or a nationalistic spoiler seconds before the English-speaking one.